后一页 前一页 回目录 回主页 |
照郁达夫所说,做真正文学家固戛戛乎其难,学文学的人,也决非易事。 郁达夫在《学文学的人》这篇文章,谈到学文学所持的态度,应该具有牺牲精神,这就是“不媚世,不盗名,不望报,不亟亟放成功,不反覆无常阴险恶毒的去求合于时流,才是学文学的人所应有的抱负,所应持的态度……” 学海无涯,郁达夫是身体力行,而且几乎博通全般,小说、散文、诗词样样在行,样样精通。他对于年轻的“学文学的人”,提出以下五条最低要求: 第一:中国文学总要弄它到精通的一个地步。 第二:要养成能够读得懂汉魏以后的文言文及韵文的一点学力。 第三:能通一点外国文,果然更好,可以去直接看外国书,不通外国文,也须看看三四十年来的已有定评的翻译书籍,虽然有许多新出的翻译书是不十分可靠的。 第四:读书读得多,果然是愈多愈好,但须有系统,不可乱读,这便是节省时间精力的一法。 第五,读书的时候,总要自己存一个主见,切不可盲从瞎碰,受那些半不通的批评家之愚。 做一次“文抄公”,是觉得郁达夫所提的五个条件,是十分切实可行,抄将出来,用于自勉,也与读者诸君共勉。 我觉得郁达夫以上五端,虽说“最低条件”,在今天来说,可谓条件并不低,并且已是颇为高超的,不要说今之学文学的人,要做到这五点,是要花不少气力和韧力的,就是现实社会某些自诩文学家的人,是否已达到这五个最低要求,也是值得怀疑的事。 其实,学文学的人无法博通全般的,因此也是学之不尽的,所以夏目漱石在《文学论》的序文已有十分透澈的阐释: “年富力强的时候,每有于自己的专门学业上有些贡献之前,以为必须博通全般,必须把古今上下数千年的书籍读破它们的思想。若须如此,即就到了白头,也永不会有博通全般的时期的。像我这样的人,对于英文学全体,真还不能说是通。大约就是今后再过二三十年总也是依然一样地不能通的。” 连郁达夫也说:“因为自己年纪大了一点了,对于自己的不满不快愈来愈多了。”在文学上成就极大如夏目漱石、郁达夫还认为要学到老,甚至感到自己的不足,则文学新兵如我辈,怎不感赧颜,而要更谦虚地脚踏实地去学习。 |
后一页 前一页 回目录 回主页 |